غاري غروث بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- gary groth
- "غاري" بالانجليزي garry; gary
- "ريج غروث" بالانجليزي reg groth
- "غاري غروس" بالانجليزي garry gross
- "مارتن غروث" بالانجليزي martin groth
- "روث غارسيا" بالانجليزي ruth garcía
- "غالاروثا" بالانجليزي galaroza
- "هروثغار" بالانجليزي hrothgar
- "رينيه غروث" بالانجليزي rené groth
- "هنريك غروث" بالانجليزي henrik groth
- "اريك روث" بالانجليزي eric roth
- "مورغان غروث" بالانجليزي morgan groth
- "غاري غروسمان" بالانجليزي gary grossman
- "غريفيث روثرفورد هارش" بالانجليزي griffith r. harsh
- "دوروثي غرينغر" بالانجليزي dorothy granger
- "دوروثي غارود" بالانجليزي dorothy garrod
- "روث غاي" بالانجليزي ruth gay
- "غريغوري روث" بالانجليزي gregory ruth
- "دوروثي مارغريت ستيوارت" بالانجليزي dorothy margaret stuart
- "روث باريت" بالانجليزي ruth barrett
- "روث واريك" بالانجليزي ruth warrick
- "ماري روث راي" بالانجليزي mary ruth ray
- "ماريسا روث" بالانجليزي marissa roth
- "روث هيغارتي" بالانجليزي ruth hegarty
- "دوروثي غرين" بالانجليزي dorothy green (environmentalist)
أمثلة
- Publisher and critic Gary Groth wrote that Elder's artwork in the Goodman Beaver stories "clinched his reputation as the cartoon Brueghel with his intricate portraits of a world cheerfully going mad".
الناشر والناقد غاري غروث كتب أن العمل الفني الأكبر في قصص غودمان بيفر "انتزع سمعته باعتباره كرتون بروغل مع لوحات معقدة من عالم يذهب بمرح إلى الجنون". - After Comics Journal co-owner Gary Groth discovered that Archie Comics had let the copyright on "Goodman Goes Playboy" expire, he had the story reprinted in The Comics Journal #262 (September 2004).
بعد أن اكتشف المالك المشارك لمجلة الكوميكس غاري غروث أن ارشي كوميكس قد تركت حقوق المؤلف الخاصة ب"غودمان يذهب بلاي بوي" تنتهي، فإنه أعاد نشر القصة في مجلة الكوميكس رقم 262 (سبتمبر 2004).